Perşembe, Ekim 14, 2010

eski



"Better I were distract:
 So should my thoughts be sever'd from my griefs."

"Keşke dalgın olabilsem,
 O zaman düşüncelerim kederlerimden kopardı."
                                                             E. M. Cioran- Çürümenin Kitabı

Eski kafamı karıştırıyor çoğu zaman. Sehnsucht, yearning, saudade* işte bu şiirsel kelimeler kederin bekçisi. Tanrım, dil eskiyi korur mu? Keşke cevabı olsa.

*Sehnsucht, yearning, saudade, sırayla Almanca, İngilizce ve Portekizce'de "özlem" demekmiş, Cioran "Çürüme" kitabında söylüyor.


Hiç yorum yok: